-
1 aurretik
adb.1. past, by; \aurretik zebilkien hodei beltza the black cloud that floated past them2. ahead; \aurretik bidean ahead on the road; kendu \aurretik! get out of the way!; zoaz \aurretik! go on ahead; han doaz zenbait ardi \aurretik they' re going ahead of some sheep there3. before; lehenagoko euskaldunek santu baten izenari \aurretik ezartzen zioten izena Basques in former times put a saint' s name before their own4. ( lehen, lehenago)a. before, beforehand, previously; \aurretik egin behar izan zenuen you should have done it beforehand; \aurretik gertatutako gauzak gogoan izanik having borne in mind things that had occurred previouslyb. (+ aditza) before; jan \aurretik before eating; irten \aurretik before departing| prior to departure post.1. in the presence of; Erregeren \aurretik haserretuta irten zen he left the King' s presence in a huff; kendu tigre goseti hori gure \aurretik! get that hungry tiger away from us!2. past; aitaren etxe \aurretik pasa nintzen I went past my father' s house3. in front of; idien \aurretik gurdi ipini to put the ox before the cart4. ( baino lehen) before, prior to; Mesiasen \aurretik etorri zena the one who came before the Messiah; egun batzuez \aurretik a few days beforehand; gerrate \aurretik before the war -
2 epaiketa aurretik ebatzi
to give preliminary rulings -
3 aitzinetik
adb.1. since long ago, long ago, for a long time2. ( aurretik) previously, before; bi egun \aitzinetik two days before -
4 aldez
adb. \aldez edo moldez (L) one way or another; \aldez edo moldez lortuko dugu we' ll get it one way or another; \aldez aurretik beforehand post. on behalf of, in the name of; Dukearen \aldez on behalf of the Duke -
5 atzeman
du/ad. [from hatz (finger) + eman (give)]1. ( heldu, eutsi) to seize, grab, grab hold of2. ( atxilotu)a. to apprehend, arrest, nab, detainb. ( preso hartu) to capture, catch; terrorista \atzeman zuten the terrorist was capturedc. (irud.) heriotzak \atzeman zuen Death caught up with him3. ( saltsan harrapatu, e.a.) to catch; gezurretan \atzeman zaitut! I' ve caught you lying!4. ( igarri, asmatu) to guess; Josefek nagusi berri horren gogoa laster \atzeman zuen Joseph quickly guessed what that new master' s desire was5. ( aurretik doarenengana heldu) to catch up with -
6 bazkaldu
du/ad. (H) (NG) to have lunch; bi arrain \bazkaldu nituen I had two fish for lunch; \bazkaldu aurretik before lunch; elkarrekin bazkaltzen dute they have lunch together da/ad. (I) (NG) to have lunch -
7 bizi izan
1.a. to live; 102 urte \bizi izan izan zen she lived for 102 years; \bizi izantzeko lan egin to work to live; ongi \bizi izan izan to be well off| to live well; gure aurretik \bizi izan izan zirenak those who lived before us; alaba bat \bizi izan zitzaion (s)he had a daughter livingb. triste \bizi izan da he has a sad lifec. landare horrek gaitzak jota dago baina \bizi izan da that plant has been sticken by blight but is still alived. \bizi izan bedi askatasuna! long live freedom!a. (etxe batean, e.a.) to live, dwell formala.b. (hiri batean e.a) to live, reside formala. ; Angolan bizi nintzen I used to live in Angola3. (esa.) zer, \bizi izan al haiz? well, still with the living?————————( du/ad.)1. to go through; \bizi izan izan zituzten gertakarien oroipenak memories of the the events they lived through2. zeren gu orduko esperantzak \bizi izan gaitu for those hopes kept us alive3. Neba bat Bilbon \bizi izan dut I've got a brother in Bilbao -
8 epaitu
du/ad.1. Nekaz. to reap, harvest2. Leg. to judge, sentence; aurretik \epaitu to prejudge; \epaitu gabeko auzipetuak those who have yet to receive a trial -
9 errepasatu
du/ad.1. Lagunart.b. ( kontua, zerrenda, lana) to go over, check; lana maisuari eman aurretik \errepasatu egin zuen before handing the work in to the teacher she {went over it || checked it over || read it through}c. ( liburua) to scan, read through, perused. ( zerrenda) to go through2. Tek. to check -
10 eskualdi
iz.1. slapping2. ( margoari d.) coat; e-i \eskualdi bat eman to give sth a coat3.a. ( tantoa) point ; lehengo \eskualdia amaitu ordu, pilotariak inguratu zituzten bertakoek as soon after the first point was scored, the handball players were surrounded by localsb. ( beisbola) inningc. ( txanda) turn4. ( azken ukitua) finishing touch; azkeneko \eskualdia eman to put a finishing touch to sth ; bukatu aurretik \eskualdi bat eman behar zaio a last touch is needed before finishing5. ( laguntza) help ; eman diezaiegun gazteei \eskualdi bat let's have the youths a hand6. ( kolpe, egintza) sweep ; \eskualdi batez lortuko dugu we'll achieve it in one sweep7. ( oparotasuna) abundance, profusion8. ( zortea) streak; gaur pilotariak ez du \eskualdi onik the handball player hasn't had much of a luck streak today -
11 gabe
iz.1.a. ( gabetasuna) void, nothing, want; \gabeak irents ez gaitzan so that we won't be swallowed up by a void; bere \gabeak eta beharrak his wants and needsb. ( gabezia, mentsa) privation, need, dearth2. ( behartsua) \gabeak the {needy || deprived || have-nots} post.1. ( barik, baga) without; dirurik \gabe without any money; zu \gabe without you; ni \gabe without me2. ( aditzekin)a. hara joan \gabe without going there, ezer esan \gabe without saying anything; aita-amak ikusi \gabe joan zen he went without seeing his mother and father; gerora utzi \gabe without putting it off; inork hitzik esan \gabe without anyone saying a word; esan \gabe doa it goes without sayingb. ( agindua emanez) kontuz erori \gabe! careful not to fall! | watch your step!3. ( aurretik)a. before; bihar \gabe before tomorrow; etxera \gabe before going homeb. luzaro \gabe before too long; Bordeletik urruti \gabe not too far from Bordeaux -
12 gogoratu
iz. remembrance, recollection; \gogoratu hutsarekin lehertzen zait barrena I break up inside when I just think about it du/ad.1. ( oroitu, gomutatu) to remember, recall; zuk esana \gogoratu dut I remember what you've said |I remember you having said it; bihotzez gogoratzen zaitu he has fond memories of you ; ikara egiten dute oraino gure bihotzek, lehengo egunetako geure gerla odoltsuak \gogoratuta our hearts still shudder when remembering the first days of our bloody war ; gogora dezagun antzinako grekoek egin zutena let us remember what the ancient Greeks did Oharra: ikus oharra remind sarreran2. ( gogorarazi) to remind; gure aita gogoratzen didazu you remind me of my father; esan zidana \gogoratu nion I reminded him of what he had told me ; Platonen esana \gogoratuko dizut I'll cite a passage from Plato for you Oharra: ikus oharra remember sarreran3. ( pentsatu, gogoan erabili) to think over, ponder; zer edo zer egin aurretik \gogoratu behar da before doing something you have to think it over da/ad.1.a. ( gomutatu, oroitu) to remember, recall; ezin \gogoratu naiz zure izenaz I can't recall your name; zuk esanaz gogoratzen naiz I recall what you saidb. [ zaio ] to remember, recall2. ( buruan sartu) to occur; zozketa antolatu behar zutela \gogoratu zitzaion it occurred to him that they should organize a drawing -
13 hilketa
iz.1. killinga. murder; haren arrebaren \hilketaren eragilea the perpetrator of his sister's murder | his sister's murderer; \hilketa egin to commit murderb. ( buruzagi, politikari batena) assassination -
14 hiltzaile
iz.1.a. killer; gizon-\hiltzailea man killer, murdererb. ( bidegabe hiltzen duena, aurretik pentsatuta) murderer ; haurren \hiltzailea atxilotzeko in order to arrest the children's murderer; emakume-\hiltzaile gehienak ardozaleak dira most murders of women are {alcoholics || winos}2.a. su-\hiltzaile firemanb. ez dago artoa baino gose-\hiltzaile hoberik there's nothing better than corn to satisfy hunger3. Landr. ( perretxikoa) death cap io.1. murdering, murderous2. ( aingerua) avenging, of death -
15 korrikaldi
iz. run; a zer \korrikaldi egin nuen poliziaren aurretik! boy, did I have to run for it ahead of the police!————————iz. race, foot race -
16 ondoren
iz.1. ( lekuzkoa)a. [ -(r)en ] afterb. [-(r)en, —] after; "l" eta "n" \ondoren after "l" and "n"2. ( atzetik) after; zure \ondoren nabil I've been looking for you3. ( denborari d.) after; Waterloo aurretik eta Waterloo \ondoren before and after Waterloo; Hegelen \ondoren eta bere ondorengoaren \ondoren after Hegel and his successors4. ( aditzaren era burutuaren atzean) after; gure berria jakin \ondoren after hearing from us adb. afterwards; \ondoren datorrena what comes afterwardserature afterwards -
17 oso
iz.1. whole; \osoa hobe da erdia baino a whole is better than a half; bere \osoan in its entirety2. \osoan nago I still think the same way io.1.a. ( dena, zatitu gabe) whole, in one pieceb. ( daukan guztia) entire, complete, whole; liburu \osoa irakurri zuen he read the whole book ; ogi \osoa jan omen zuen she is said to have eaten the entire loafc. ( bete-bete, den-dena) full, whole; zaku \oso bat patata an entire sack of potatoesd. whole, entire; egun \osoan egon ziren zain they waited the whole day | they waited all day long; Euskal Herri \osoko erakundeak eta alderdiak institutions and parties for the whole Basque Country; bizitza \osorako saria a life-long stipend; mundu \osoan ibilitakoa da hura he's travelled the world over | he's travelled all over the world; mundu \osoak dakiena what the {entire || whole} world knows; lehen, urte \osoa ez zen sobera hemendik Txinara heltzeko before a whole year wasn't enough to get to Chinae. ( irendu gabe) uncastrated; zaldi \oso bat an uncastrated horse | stallionf. ( argitaldia, laburtu gabea) unabridgedg. hamar urte \osoak egon nintzen han I was there for a full ten years2.a. full; eskubide \osoa dute hori egiteko they are in entirely {in their right || within their rights} to do that; uste \osoa full confidenceb. ( kidea) full, full-fledged; euskal-tzain \osoa full-fledged member of the Basque Academyc. ( arrazoia) absolute; arrazoi \osoa duzu you're absolutely rightd. ( bilkura) full, plenary; batzar \osoa plenary sessione. ( isiltasun) absolute, totala. healthy, sound ; \oso direnek ez dute medikuren beharrik those who are healthy have no need of a doctor ; \osorik eta sendo dago he's hale and hearty | he's like a topb. ( zauritu gabe, e.a.) sound; \osorik eta sendo heldu ziren they arrived safe and sound4.a. ( akatsik gabe) perfect, impeccable, immaculateb. full, total, absolute; amnistia \osoa! total amnesty!5. ( zintzoa) forthright, upright6. (NG) ( ibilera geldoari d.) slow, sluggish, leisurely7. ( zorrotza) rigorous, severe, reserved, dour, harsh; ez izan \osoak, zuren buruaz hartuak don't be so rigorous, all wrapped up in yourselves adb.1.a. ( + io., adb.) very; \oso berandu very late; \oso ongi very wellb. ( izen sintagmaren aurretik) very; oso neska polita da she's a very pretty girl ; \oso denbora laburrean in a very short timec. ( aditz bati d.) very; \oso atsegin zait I like it very much ; hara orduko ilundu zuen \oso by the time she got it there it had got completely dark; oinez etorri naiz eta nekatu naiz \oso I've walked here and I'm {very || absolutely} exhausted; \oso damuturik nago I very much regret it2. \oso eta bizi heart and soul | fully | totally ; bere ondasunaren jabe da, \oso eta oro he is the sole owner of his possessions3. completely, full; Txomin \oso sendatu zenean when Txomin was completely healed -
18 poz
[from Lat. "gaudium"] iz.1.a. joy, delight, happiness, thrill; \poz {bete || oso} fulness of joy; \poz bizi great joy; \pozaren \pozez out of sheer delight;; \pozaren \pozez negarrari eman zion she started crying out of sheer {joy || delight}; \pozaren \pozez dago he's absolutely delighted; \pozaren \pozez jauzika jumping for joy; \pozez gainezka dago he's beside himself with joy | he's overjoyed | he's ecstatic; \poza dariola jubilantly; i-i \poza ekarri to bring {joy || happiness} to sb; i-i \poza eman to gladden sb | to make sb glad | to cheer sb up; \pozezeko malkorrak tears of joy; bere barruko \poza gorde ezinik unable to contain her happiness welling up inside; hau \poza nirea! how delighted I am!; \pozez gainezka dago he's beside himself with joy | he's overjoyed | he's ecstatic; Tuterako ikastolaren inaurguraketak \pozez betetzen gaitu we are pleased by the inauguration of the new school in Tudela ; hau \poza! how delightful!; galtzearen estuasuna nabaritu dut, garaipenaren \poza aurretik I experienced the agony of defeat before the thrill of victoryb. [ izen plurala ] \pozak delights; gure \pozak putzura, amets zoroen modura (atsot.) God send you joy for sorrow will come fast enough (atsot.)c. [ izenen aurrean ] joy-, happiness-, of joy, of happiness; \poz-adurretan hartu zuen eskainitakoa he took what was on offer with great delight; \poz- eta negar-iturria, bihotz barnean dago the souce of joy and sorrow lie within one's heart2. ( pozbidea, poz-iturria) happiness, joy; zu, Ainhoa, nire \poz bakarra you, Ainhoa, are my only joy adb. glad; \poz direnak those who are glad; geure buruarekin benetan \pozago egon nahi badugu, maitasunezko ekintzak egin behar ditugu if we really want to feel better about ourselves, we should do deeds of kindness -
19 zuin
iz.1.b. row -
20 conjugate prior
French\ \ antérieur conjuguéGerman\ \ konjugierte PriorverteilungDutch\ \ geconjugeerde priorinformatieItalian\ \ antecedente coniugatoSpanish\ \ anterior conyugalCatalan\ \ conjugat prior; distribució a priori conjugadaPortuguese\ \ distribuição a priori conjugadaRomanian\ \ -Danish\ \ konjugeret a priori fordelingNorwegian\ \ konjugat førSwedish\ \ konjugerad apriorifördelningGreek\ \ συζυγής priorFinnish\ \ konjugaattipriori (liittopriori)Hungarian\ \ elõzetesen konjugáltTurkish\ \ eşlenik öncülEstonian\ \ kaasaprioorneLithuanian\ \ -Slovenian\ \ konjugat predPolish\ \ sprzężony rozkład a prioriRussian\ \ априорное сопряжениеUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ samtengt áðurEuskara\ \ konjokatuak aurretikFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ مرافق اوليAfrikaans\ \ toegevoegde a priori-verdelingChinese\ \ 共 轭 先 验 分 布Korean\ \ 켤레사전, 공액사전
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Paleolítico en Vasconia — Saltar a navegación, búsqueda Arte paleolítico superior en Europa El Paleolítico en Vasconia es el periodo que se extiende desde la aparición de los primeros homínidos al epipaleolítico, es decir, a los primeros asentamientos al aire libre como… … Wikipedia Español
Lendakari — (Presidente del Gobierno Vasco) Escudo del País Vasco … Wikipedia Español